スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

赤ちゃんの名前が決まらない!

先ほどまで、東京から荷物を送ってくれた母とスカイプしてました。
初孫を楽しみにしている母との会話はほとんど赤ちゃんの事なのですが、
最近特に挙がる話題が「名前」。

決まらないんです~赤ちゃんの名前…。

まだ性別がはっきりしないので、
男女ともに何点が候補を挙げるつもりだったのですが、
男の子の名前は思いつかないー!

夫とも相談して基本的に漢字の名前でとは決めたんですね。
例えば韓国語だけのハヌル(空)とか日本語だけのヤマトとかはナシ。

私は女の子なら「愛」という字をつけたいと思っていて、
日本語で愛らしい読み方があるし、韓国語でも「エ」と
発音するから決めやすい方だと思っているんです。

あと、英語圏でも言いやすい名前がいい。
例えば、私も個人的に好きな「あおい」という名は
AOIと全てが母音なので、英語圏では発音しにくいんですね。

また、意味のある漢字を使いたい。
基本的に私は画数を全く気にしません。
男女関係なく、画数が運命や性格、人生を決めるなんて
下らないと思っているからです。

大体普遍的(universal)なものじゃない事に
一生の大事な名を決めるなんて、
今の私にとっては迷信や星占いを信じるレベルでしかないと思っています。
韓国の「高名な占い師に〇〇ウォン払って命名してもらう」なんて
いつの時代よ?古代か?と思っているので…。

そこで幾つか思いついて候補に挙げた女の子の名前。

愛理(あいり、えり)=アイリーン、エリー
愛真(えま)=エマ
愛菜(えな)=エナ
愛理香(えりか)=エリカ
愛理咲(えりさ)=エリサ
などなど…。

(*ちなみに愛羅(アイラ)は男の子の名前になるので却下)

でも一番私がつけたかったのはユリカ。
漢字はいろいろ当てはまるのですが、英語のEurekaが元です。
アルキメデスが叫んだとされる「見つけた!」ですね。
こう呼びたかったんですけど、夫が
「自分の苗字の読みと重なって部が悪い」と
言い出しまして…即却下!

でもさー。
将来国籍を選ぶにしても、韓国人としては生きていかないからイイじゃないのー
と思ったんですけどね。私の苗字に合わせてで良いと思うの。

日韓使えて、英語圏でも通用する読み方があり、
良い意味の漢字が当てはまって、子供への愛情がこもった…

そんな名前を模索中です!!!

☆彡ブログランキング参加中です☆彡
「今が悩みどき!」
というお気持ちでポチッと!

funny cats 9
(あぁぁぁ~っ!わからにゃ~い!!!)
記事を読んでワンクリックしてくださると、ランキングが上がるため
モニター前で小躍りして喜びます♪
にほんブログ村 海外生活ブログ 釜山情報へ
にほんブログ村
関連記事

テーマ : 日記 - ジャンル : 日記

コメント

いよいよ!

もうお名前を付ける時期なんですね!本当に月日の流れは早い。
名前って、親からの気持ちがこもってる最初の贈り物だと思うので、画数とかは別にいいんじゃないかなあと私も思ってしまいます。
響きとしては、愛理(エリ)なんて、韓国語でも日本語でも英語圏でもよさそう!エリちゃんに1票です!

ちなみに私の名前は韓国語読みだと「ヘミ」になるそうで
「えみ」だと「嫁」の意味になります^^;

No title

emiさん~!

あともう少しで臨月です。
いろんな用品を準備したり、名前を考える時間も増えました。
愛理(えり)に一票いただき、ありがとうございます。
私もエリという読み方、気に入っているんですよ。
あとはMDくんをどう説得するかですかね…。
愛美(エミ)も候補にあったんですよ~。

コメントの投稿

トラックバック


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。